Leilei Chen, PhD
A Space of Transformation: Reading Travel Literature as Culture Translation
********
Farzaneh Farahzad, PhD
Crossdisciplinarity in Translation Studies
**********
Marco Katz Montiel, PhD
Translating Music: An Intersemiotic Impossibility that Takes Place Every Day
**********
Biograghy of Leilei Chen: Leilei chen is an academic, a writer, and a translator. She is the author of Re-Orienting China: Travel Writing and Cross-cultural Understanding, which was nominated for the Robert Kroetsch City of Edmonton Book Prize and the Wilfrid Eggelston Award for Nonfiction in 2017. She translated Steven Grosby’s Nationalism: A Very Short Introduction and published its Chinese version with Yilin Press in China in 2017. She teaches English literature, Writing Studies, and Chinese-English translation at the University of Alberta.
Biography of Marco Katz Montiel: Marco Katz Montiel, PhD picks away at constructed borders of language and identity. Performing with jazz and salsa ensembles in New York City, he noticed how superficial differences obscured profound similarities in the music and the people who play it. Eventually, he brought those contemplations into doctoral studies of literature throughout the Americas, and later published a monograph, Music and Identity in Twentieth-Century Music from Our America (Palgrave Macmillan). Marco’s teaching and presentations in Canada, Chile, Colombia, Peru, Spain, and the United States create spaces for scholars to make discoveries about themselves and the world around them in their own writing.